Logga
Les travaux de traduction concernent essentiellement documents techniques, journaux internes d'entreprise, communiqués de presse, brochures et annonces de publicité, logiciels informatiques, pages web Internet, programmes de formation, catalogues, sous-titrages de films, etc.
Je me charge personnellement des traductions vers le Français, depuis le Suédois, l'Anglais et l'Allemand. Si le client le désire, je suis également à même de livrer des traductions dans d'autres langues puisque je fais partie d'un important réseau de traducteurs professionnels.
Pour vous, l'avantage de faire appel directement à un traducteur indépendant est que vous êtes en contact direct avec le traducteur, ce qui permet d'obtenir une traduction " sur mesure " et personnalisée. En vous adressant à un bureau de traduction, vous ne savez jamais qui effectue vraiment le travail. De la même manière, le traducteur qui travaille pour un bureau de traduction ne se sent jamais aussi concerné que s'il est en contact direct avec son client. Vous obtenez une qualité supérieure et une livraison plus rapide. Puisque vous traitez directement avec moi, le prix est nettement inférieur!
Je travaille en m'inspirant des mots d'ordre suivants:

  • Secret professionnel
  • Qualité élevée
  • Rapidité
  • Efficacité
  • Flexibilité
  • Contact direct
  • Simplicité
  • Prix raisonnables